Общая лента материалов

Cabo Sport Fishing — это как коробка конфет

Как сказал бы Форрест Гамп, вы никогда не знаете, что получите. Не слишком много вещей волнуют меня больше, чем перспектива ловли и высаживания крупной рыбы. Простая мысль установить крюк на 300-фунтового марлина, услышать крик сопротивления, когда рыба отрывается от линии, и наблюдать за последующими акробатическими прыжками, действительно заставляет мое сердце биться. К счастью для меня, два с половиной часа полета и 30 минут езды — это все, что нужно, чтобы оказаться в «столице мира». Что еще может попросить спортивный рыбак?

Ну, для начала, разнообразие. Точно так же, как кусать случайно выбранный кусочек шоколада, когда вы отправляете троллинг-приманки здесь, в Лос-Кабосе, в поисках следующего большого, вы просто не знаете, что это будет. Разные сезоны приносят разные возможности, как и разные стороны полуострова Баха. Разнообразие промысловых рыб здесь не перестает меня удивлять, и даже медленный день на воде дает возможность увидеть некоторых из величайших существ Мирового океана. Киты, морская свинья, морские черепахи и лучи летучих мышей, которые часто обучаются сотнями и выполняют то, что кажется почти хореографическим режимом синхронных прыжков. Во время весенней поездки в Кабо в конце марта этого года я и моя партнерша Долорес Перальта имели еще одну возможность испытать разнообразие жизни в этих богатых питательными веществами водах.

Жаклин «Жаки» Ли, владелец Guerita II, устроила нам два дня рыбалки с капитаном Эфреном Бероном Заморой и членом экипажа Хесусом Альфредо Эспиноза. Эфрен имеет многолетний опыт работы в качестве рыболова, гида и капитана, а также любит океан, который вредит как экипажу, так и пассажиру. Guerita II — это 34-футовый Crystaliner, оснащенный всем необходимым для соревнований, оснащенный всем, что может понадобиться заядлому рыболову, или попросить _ катушки Shimano Tiagra 50 шириной LRS & Penn International, удилища Shimano Black Steel IGFA и выдающийся выбор приманок — это рыбалка с широкими балками Машина может похвастаться первоклассной электроникой, которая поможет вам быстро перекусить.

Мы прибыли в доки в 6:30 утра, немного по вкусу капитану Эфрену, когда он планировал бежать около 30-40 миль в поисках теплой голубой воды, где он надеялся посадить нас на полосатого марлина и тунца. В ожидании нашего прибытия Эфрен уже погрузился на живую приманку из пангеро, которые снабжают флоты, и без промедления мы были на нашем пути. Ветры в это время года могут быть непредсказуемыми, и в этот день ветры помогли создать довольно большую волну. Мы отправились в море на ухабистой, но сухой поездке на рыбалку. Как только он нашел водные условия, которые лучше всего обеспечивали возможность для большой рыбы, он поменял место вождения на высокую башню тунца, в то время как Альфредо начал выставлять наше распространение приманок. Фиолетовый и оранжевый Цукерс отправился на пятом следе за лодкой,

Прошло несколько часов, когда мы пересекли области, где холодная вода стала теплее, глаза Эфрена на поверхности следили за признаками того, что рыба была рядом с кружащимися и ныряющими птицами, хвост марлина летел в поисках следующего приема пищи, стая приманки для морской свиньи , Ни один из обычных знаков не появился, пока орлиные глаза Эфрена не заметили фидера, марлина, активно работающего над поверхностью океана. Быстрый поворот лодки и удар органов управления дроссельной заслонкой поставили нас в идеальное положение, чтобы представить наше распространение приманок для рыбы. Марлин заметил это и ударил одну из приманок в пятый раз. Джигстрик заставил наш адреналин течь, и мы поднялись на палубу, готовясь к битве. Марлин выпустил приманку так же, как Альфредо отбросил живую наживку, чтобы перекусить. После нескольких напряженных моментов марлин взял наживку, катушка ушла в свободную катушку, чтобы дать ей время полностью поглотить приманку. Перевернув катушку в заблокированное положение, а затем три-четыре сильных и резких подъема наконечника удилища, установите крючок на полосатого марлина хорошего размера.

Долорес заняла свое место в одном из двух боевых стульев, установленных на корме, и через несколько секунд марлин устроил нам шоу. Несколько вертикальных прыжков и сильных встряхиваний его широкой головы и началась драка. Ключ к посадке марлина — набор крюков. Все зависит от того, было ли крюк в правильном положении, когда набор крюка сделан. Много раз, марлин берет приманку только частично, и крючок никогда не прокалывает рот полностью, когда сделан набор. К сожалению, это был один из тех времен. Вскоре после того, как была сделана первая серия прыжков, началась вторая серия, и в этой серии был брошен крюк, и рыба была потеряна. Напуганный этой встречей, прозвучал марлин, и вскоре его нигде не было видно.

Мы продолжили в поисках другого марлина, моя очередь в кресле прибывает далее. Некоторое время спустя, правый барабан начал кричать. На поверхности ничего не было видно, поэтому вероятность того, что он был марлином, была невелика. Из-за сильной тяги и скорости рыбы мы подумали, что это будет тунец, и, конечно же, так оно и было. Бой длился всего 5-10 минут, и вскоре у нас на палубе был двадцатьфунтовый желтофил.

Троллинг продолжался и в течение нескольких часов, и нам ничего не оставалось, как время от времени выключать приманки и сканировать горизонт на наличие признаков жизни. Эфрен заметил настоящий приз в виде меч-рыбы. В то время как большую часть года здесь можно встретить этих замечательных рыб, которые предпочитают поедать, они предпочитают более холодную воду, поэтому весна, как правило, является лучшим временем года для этого популярного вида. Хотя меч повернул к нашему распространению, и прямо перед ним была брошена живая приманка, эта рыба, по-видимому, хорошо питалась и, как бы ни была привлекательна презентация, она не взяла бы наживку или нажила приманку. Как говорится, поэтому и называют это ловлей, а не ловлей. Баланс дня производил только загар и отдых.

На наш второй день на «Герите II» мы прибыли в 5:30, решив избить Эфрена и Альфредо на лодке. Еще раз, Эфрен добрался до лодки задолго до нас, и еще раз, он уже нажил. Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что он спал на лодке, просто чтобы убедиться, что мы не дойдем до него! Мы вышли на улицу и остановились, чтобы зарегистрироваться у администрации порта, чтобы предъявить наши манифест и лицензии на рыбную ловлю. Недавнее изменение в фискальной политике сохраняет доходы от лицензий на рыбную ловлю в том штате, где эта деятельность осуществляется. Эта реструктуризация, по-видимому, усилила усердие должностных лиц, ответственных за обеспечение того, чтобы все на лодке имели действующую лицензию, даже те, кто не занимался рыболовством. Имеет смысл, что если вы сможете сохранить деньги, вы, скорее всего, убедитесь, что все играют по правилам и покупают свои лицензии. Те, у кого не было лицензий в руках, были отправлены обратно в доки, чтобы получить их, иначе в этот день не будет рыбалки.

В этот день мы решили перейти к мысу Кортеса и сосредоточить свои усилия на некоторых прибрежных видах, которые предлагают воды Лос-Кабос. Одним из преимуществ предрассветного старта является опыт просмотра некоторых из самых захватывающих рассветов, которые вы можете найти в любой точке мира. Небеса здесь освещаются всеми цветами холста художника с бесконечным отражением поверхности океана. Все залито красными, апельсиновыми и желтыми цветами, и кажется, что небо горит. Один только вид делает поездку стоящей.

Guerita II с легкостью пробирается через более спокойные воды Кортесского моря благодаря естественному ветру, который обеспечивает побережье Восточного Кейпа. Мы создали смесь CD 4 Rapalas в сардинском стиле и начали обрабатывать подводные уступы и каменные сваи в поисках сьерра или испанской скумбрии, дорадо или тунца. Мы столкнулись со стаями приманок, работающих приманками, на поверхность. Эти рабочие стручки часто держат косяки тунца чуть ниже этой приманки с краев шарика приманки, но сегодня мы нашли только свинью. Вдалеке капитан Эфрен заметил активность на поверхности и повернул «Гериту» к ней.

Через несколько минут мы были окружены тысячами кальмаров Гумбольдта. Обитающие в самой северной части моря Кортеса, эти инопланетные существа в последние годы медленно спускались к южной оконечности Баха. С щупальцами, высовывающимися из воды, как какой-то внеземный мясной цветок, мы с трепетом наблюдали, как они питаются плавающим красным крабом. Почти все, что мы бросили в воду, было немедленно охвачено зубастыми щупальцами кальмара, и с постоянным давлением и медленными насосами и шатанием мы привели их к оплошности.

Существует множество легенд о свирепости и силе кальмара Гумбольдта, и хотя многие из этих рассказов являются настоящими «рыбными историями», существует множество достоверных доказательств вероятности получения травм и даже смерти от этих морских головоногих. Недавно в программе Discovery было проведено углубленное изучение кальмара Гумбольдта в море Кортеса. Во время волнений, например, когда этих животных ловят флоты пангеро, которые получают значительную долю своего дохода от продажи вкусных зверей, они могут и становятся очень агрессивными. Один пангеро говорил о своей встрече с кальмаром со страхом и уважением. Работая в большой школе, он потерял равновесие и упал в воду. Через несколько секунд на него навалилось от пяти до шести нижних колонтитулов, и он начал тянуть его под себя, все время кусая его плоть своими впечатляющими и мощными клювами. Он сумел освободиться и вернуться на поверхность и в свою пангу, напуганный и истощенный. Шрамы, которые он показал, рассказывают историю хорошо. Он также рассказал о других, которые плохо справлялись, никогда не возвращаясь на поверхность.

В то время как события, подобные этим, произошли, кальмары, как правило, не более чем интересуются посетителями своего домена. Именно бешеная активность, вызванная ловлей этих существ, создает агрессивное и зачастую людоедское поведение. Дайверы смогли близко и лично познакомиться с кальмаром Гумбольдта, когда не было никакого промыслового давления, и все это без нападения или нанесения вреда. Агрессивное поведение и всплески цветов, связанные с неистовым питанием, вызванным рыбным давлением, — это просто не нормальное явление, а скорее реакция на сложившуюся ситуацию. Вам не нужно бояться кальмаров, но старайтесь держаться подальше от конца бизнеса. Щупальца с сотнями зубчатых присосок ведут к похожему на птицу клюву с невероятной силой. Чернила, с другой стороны, могут достигать вас с удивительных расстояний, так как мой партнер, Долорес,

Во время борьбы с кальмаром, оцененным в около пятидесяти фунтов, она испытала реактивный взрыв кальмара Гумбольдта из первых рук. Когда кальмара схватили, Альфредо спрыгнул в сторону, оставив Долорес прямо на пути, казалось, галлонов чернил, вырывающихся из кальмара. В доли секунды она была покрыта с ног до головы слизистой темной жидкостью. Будучи солдатом, которым она является, она отшутилась, вытерлась и бросила свою линию назад, чтобы поймать другую. К тому времени к нам присоединились более десятка других чартерных лодок и панг, и везде, куда бы вы ни посмотрели, люди сражались с этими впечатляющими животными. Отличное веселье, потрясающее зрелище и отличная столовая плата за еду были конечным результатом. Мы вышли из этого места, сели на три кальмара и вычистили чернила с палубы лодки.

Наша следующая сфера деятельности была всего в нескольких сотнях футов от берега, где работали рифовые сооружения, расположенные вдоль побережья. Поймать от восьми до десяти фунтов сьерра на легкой снасти — это опыт, который я очень рекомендую. Мы сняли несколько сиерр и даже высадили маленькую мако-акулу, прежде чем мы назвали ее днем, и направились обратно, все время поражаясь красоте лазурно-голубых и бирюзово-зеленых вод Кортесского моря.

Так что если вы один, чтобы насладиться океаном и сюрпризами, которые обещает такой водный рай, то рыбалка в водах Тихого океана и моря Кортеса в Лос-Кабосе — это мечта. Поиск подходящего судна и экипажа имеет первостепенное значение для обеспечения успешного и запоминающегося чартера. Когда дело доходит до такого выбора, мы не можем рекомендовать Guerita II Жаклин Ли, а также знания и гостеприимство капитана Эфрена Берона Заморы и члена экипажа Иисуса Альфредо Эспинозы.

Комментарии к записи Cabo Sport Fishing — это как коробка конфет отключены